上一页|1|
/1页

主题:周杰伦、张学友经典歌曲入选日本中文教材

发表于2007-08-16
如果你在日本听到有路人哼唱周杰伦(Q吧)的《发如雪》,请不要意外,因为学中国话、唱华语歌曲已经成为日本的一种时尚。昨日记者获悉,一本由日本日中通信社出版的《通过唱歌记住中国话》的教材正逐渐走红日本,书上不仅有中国流行歌手及歌曲背景介绍,而且还赠送CD。其中既有《信天游》《弯弯的月亮》这样的经典老歌,又有《发如雪》《K歌之王》《我真的受伤了》等潮流之作,看来这股中国风是越刮越烈。 


在大家印象中,周杰伦的《听妈妈的话》《蜗牛》《爱在西元前》等5首作品曾经入选过中国学生教材或是考试内容,而这次如此大规模的华语流行歌曲成为日本的汉语教科书,还尚属首次。据了解,这本由日本日中通信社出版的《通过唱歌记住中国话》,一共收录了10首歌曲,有《信天游》《弯弯的月亮》《垄上行》《掀起你的盖头来》这样的老歌,更有《K歌之王》《发如雪》《我真的受伤了》这些由陈奕迅、周杰伦、张学友演唱的流行歌曲。除了赠送CD之外,书中还有歌手及歌曲背景的详细介绍,是一本标准的日本汉语教科书。据悉,推出这本书的日本日中通信社,一直致力在日本推广中文,曾推出过“中文巴士移动教室”等一系列活动。而这次出书,则是希望通过这些有代表性的中国当代流行歌曲来让学习汉语的日本人得到更好的练习效果,这也是近年来日本汉语热的一种艺术体现。 


自己的歌曲成为日本的汉语教科书?对此,这些歌曲的演唱者并不是特别清楚,记者把这一信息透露给周杰伦、陈奕迅、张学友等人的经纪公司,对方纷纷表示并不太清楚, “不过如果是单纯的让日本人学习中文,应该是好事,而且也让日本人能够聆听中国人的流行歌曲,何乐而不为。”至于随书赠送的CD有没有侵权行为,由于没有拿到这本书,大家都不是特别了解。
上一页|1|
/1页